Доктор Меридит - Страница 12


К оглавлению

12

— Вивера нашли на нижних ступеньках со сломанной шеей, — сказал инспектор Винтерс доктору Меридиту. — Если бы он упал, он не покатился бы вниз по всем оборотам лестницы. Его толкнули, притом сильно. Насколько мы успели определить, пропала только одна вещь — знаменитый Лусонский алмаз, которым владел Вивер. Моя версия заключается в следующем. Вивер услышал, что в доме находятся грабители. Опасаясь за алмаз, он привязал его к стреле и выстрелил в открытое окно, рассчитывая забрать его позже.

— Несколько странная версия, но, скорее всего, верная, — сказал Меридит.

— Наш главный подозреваемый — Хью Тифф. Он пытался купить этот алмаз в течении уже многих лет, — сказал инспектор. — Я приказал доставить его сюда.

Меридит спрятал лук. Едва они с инспектором спустились с лестницы, как двое полицейских ввели в дом Тиффа. Тифф высокомерно слушал инспектора, который сказал:

— Барта Вивера столкнули с этой лестницы, из-за чего он погиб. Пропал Лусонский алмаз. Вы были в этом дом в течении последних трех часов?

— Нет, и я не знаю ничего о смерти Вивера, — отрезал Тифф. — Но найдите алмаз, вы, тупые полицейские! Я его куплю!

— Алмаз будет не сложно найти, — сказал Меридит. И, бросив взгляд на верх узкой лестницы, он добавил:

— Только лишь на расстоянии полета стрелы.

— Тогда пошлите на улицу и начнем искать! — воскликнул Тифф.

— Арестуйте его, — резко сказал Меридит.

Почему?

42. Убийство на барбекю

— Билл мог бы заехать за вами и сам, доктор Меридит, — сказала Нора Перкинс. — Но так как я была в городе, он попросил меня забрать вас. Он хотел, чтобы у него было побольше время на то, чтобы подготовиться к барбекю.

Однако, Билл Перкинс уже больше не беспокоился о барбекю, когда Меридит и Нора подъехали к дому полчаса спустя. Нора пронзительно закричала. Ее муж лежал на газоне с ножом, торчащим из груди.

Осмотр тела показал, что убийство произошло примерно час назад. Меридит изучал место происшествия. Недожаренный кусок мяса лежал на холодных углях, насыпанных на каменную раму с решеткой. На железной стойке стоял поднос с приправами, ножом и вилкой с длинными ручками.

— Кто вы такой? — спросил Меридит молодого человека, который выскочил как ураган из леса.

— Эд Мэгден. Мой дом расположен в ста метрах отсюда. Я услышал крик и бросился сюда. Что случилось?

— Где вы были час назад? — спросил Меридит.

— На лодочной станции. Я только что подъехал к дому, когда услышал крик, — ответил Мэгден. — Смотрите, что это?

Мэгден указал на металлический предмет, частично прикрытый углями. Сделав быстрый шаг, он сунул руку в угли и вытащил оттуда обуглившуюся сережку.

— Да ведь это моя, — воскликнула Нора. Неожиданно выражение ее лица изменилось. — Эд Мэгден, вы ненавидели Билла. Что вы пытаетесь сделать?

— Вы ненавидели его больше, чем кто-либо, — огрызнулся в ответ Мэгден.

— Вы ненавидели его достаточно, чтобы убить, — сказал Меридит…

Кому?

43. Тело в гараже

Лампочка освещала откинутый верх спортивной машины. Через открытую дверь гаража слабый желтый свет уходил в темноту и освещал тело человека, одетого в запачканные машинным маслом мокасины, рубашку с жирными пятнами и грязные джинсы. Он мог бы выглядеть спящим, если бы его голова не была зверски проломлена.

— Роджер Пратт, человек известный, — сказал инспектор Винтерс. — Сиделка миссис Пратт все видела. Это она вызвала полицию.

В доме сиделка Берта Тоун повторила всю историю для доктора Меридита.

— Весь вечер я была с миссис Пратт. Ее нельзя оставлять одну, она очень больна. Около полуночи я выглянула в окно спальни и увидела, как мистер Пратт вышел из гаража. За ним из-за кустов выскользнула женщина и ударила его по голове каким-то инструментом.

— Мистер Пратт не заметил ее появления?

— Все произошло слишком быстро. Как только мистер Пратт наклонился, чтобы завязать шнурки от ботинок, женщина появилась сзади него. Я не думаю, что он видел или слышал ее. Я сразу же позвонила в полицию с телефона в спальной.

— Вы не покидали дом сегодня вечером?

— Нет, — напряженно ответила сиделка.

Показания сиделки были подтверждены миссис Пратт.

— Берта звонила по телефону около полуночи. Она говорила тихо так, чтобы я не могла ее услышать! Немного позже, она спустилась к двери, услышав ваш звонок. Она не покидала меня ни по какому другому поводу. В чем замешана эта девочка?

— Она спустилась вниз, чтобы открыть дверь мне и инспектору, — сказал Меридит. — И она замешана в убийстве!

Что было неправильно в истории сиделки?

44. Сабля времен Гражданской войны

— По выражению вашего лица я могу заключить, что вас отшила какая-то молодая леди, на которую вы очень хотели произвести впечатление, — сказал доктор Меридит.

— Совершенно верно, как всегда, — пробормотал Сирил Макин, незадачливый Казанова. — Я даже подобрал подтверждение для моей истории — саблю, чтобы сделать ее более правдоподобной.

— Вы, наверное, слышали о генерале Горацио Р. Аберкромби? Старик сражался за Союз во время Гражданской войны. Его пра-пра-правнучка Матильда является секретарем Круглого Стола Гражданской Войны. Она не будет с вами разговаривать, если ваш пра-прадедушка не сражался на этой войне.

— К сожалению, — продолжил Сирил, — мои пра-прадедушки были лондонскими трубочистами. Они никогда не сражались ни с чем другим, кроме сажи. Поэтом, чтобы произвести впечатление на Матильду, я придумал себе предка — Джоржа Макина, лейтенанта 79-го нью-йоркского полка.

12